TU ANUNCIO / YOUR PUBLICITY

AQUÍ PODRÍA ESTAR TU ANUNCIO: / HERE COULD BE YOUR AD E-mail

miércoles, 30 de agosto de 2017

Photo Report / Reportaje fotográfico / Rapport photographique

Planteamiento de la idea


¿Cuantas veces hemos tenido que realizar un montaje fotográfico para la realización de un informe y hemos necesitado trabajar un montón de horas delante del ordenador?
¿Cuál era nuestro método de trabajo?

How many times have we had to make a photographic assembly to make a report, and have we needed to work a lot of hours with the computer?
What was our method of work?

Combien de fois avons-nous dû faire une assemblée photographique pour faire un rapport, et avons-nous dû travailler beaucoup d'heures avec l'ordinateur?

Quelle était notre méthode de travail?

1.- Abríamos un documento:
      We opened a document:
      Nous avons ouvert un document:


2.- Insertábamos las fotos y les íbamos colocando una leyenda
      We inserted the photos and we were putting a legend
      Nous avons inséré les photos et écrit une légende


Y 3, decorábamos el informe con encabezados, pies de página y enumeración de éstas.
And 3rd, we decorated the report with headers, footers and enumeration of these.
Et 3ème, nous avons décoré le rapport avec les en-têtes, les pieds de page et l'énumération de ceux-ci.



Esto puede ser una solución cuando tenemos una decena de fotos, Cuando el número se dispara o hay que repetir el proceso varias veces, no deja de ser un gasto brutal de tiempo en oficina.
This can be a solution when we have a dozen photos, When the number is large or you have to repeat the process several times, it is still a brutal expense of office time.
Cela peut être une solution lorsque nous avons une douzaine de photos, lorsque le nombre est grand ou si vous devez répéter le processus à plusieurs reprises, il reste une dépense brutale du temps de bureau.

La solución / The solución / La solution


Desde ABAKAL nos hemos encontrado con este tedioso trabajo a menudo. Y nos hemos preguntado:¿Si tenemos las fotos ya nombradas con el nombre de la leyenda que pondríamos abajo? ¿Si tenemos una plantilla ya hecha de cómo nos gustaría que quedara el encabezamiento y el pie de página? ¿No podría este trabajo realizarlo un ordenador?
Since ABAKAL we have met this tedious work often. And we asked ourselves: If we have the photos already named with the name of the legend that we would put down? If we have a template already made of how we would like the header and footer to remain? Could not this work be done by a computer?
Depuis ABAKAL, nous avons souvent rencontré ce travail fastidieux. Et nous nous sommes demandés: si nous avons les photos déjà nommées avec le nom de la légende que nous déposerions? Si nous avons un modèle déjà fait de la façon dont nous voudrions que l'en-tête et le pied de page restent? Ce travail ne pouvait-il pas être fait par un ordinateur?

Presentación del programa / Presentation of the program / Présentation du programme


El programa está realizado en Android para, incluso ahorrarnos el trabajo de pasar las fotos al ordenador (Actualmente las fotos de informes se hacen más a menudo con un teléfono que con una cámara de fotos)

The program is done on Android to even save us the job of passing the photos to the computer (Currently the reports photos are made more often with a phone than with a camera)

Le programme se fait sur Android pour même nous épargner le travail de passage des photos à l'ordinateur (Actuellement, les photos des rapports sont faites plus souvent avec un téléphone qu'avec une caméra)

Realiza la maquetación de un informe fotográfico distribuyendo las fotografías y sus descripciones perfectamente ordenadas y uniformemente distribuidas.

El icono es éste:
The icon is this:
L'icône est la suivante:







El primer pantallazo que aparece es:
The first screen that appears is:
Le premier écran qui apparaît est:


Procedimiento a seguir / Procedure to follow / Procédure à suivre
1.- Escoger un directorio con las fotos a maquetar.


Es sencillo. Hay que moverse por el desplegable hasta llegar al directorio buscado. En ese caso aparecerán visibles los archivos a maquetar.
Esta opción se guarda una vez finalizado el trabajo.

It's simple. You have to move through the drop-down list until you reach the directory you are looking for. In that case the files to be displayed will be visible.
This option is saved once the job is finished

C'est simple. Vous devez passer à la liste déroulante jusqu'à ce que vous atteigniez le répertoire que vous recherchez. Dans ce cas, les fichiers à afficher seront visibles.
Cette option est enregistrée une fois le travail terminé..


2.- Elección de la plantilla / Choice of template /  Choix du modèle

Podemos elegir una platilla o no elegir ninguna. En el primer caso el programa optará por una disposición vertical o apaisada según sea el modela de la plantilla, así como el tamaño de la hoja.En caso contrario están habilitadas todas las opciones y el tamaño predeterminado y fijo será A4.

Cuando se elige una plantilla el programa preguntará si la queremos usar completa o partida. Si elegimos la opción partida utilizará toda la hoja y situará nuestro reportaje encima. Si optamos por la opción partida sólo utilizará la parte superior delimitada por el margen superior, y la inferior, delimitada por el margen inferior. La segunda opción ahorra peso en el archivo pdf.

Esta opción NO se guarda una vez finalizado el trabajo.

We can choose a template or choose none. In the first case the program will choose a vertical or landscape layout according to the model of the template, as well as the size of the sheet. Otherwise all options are enabled and the default and fixed size will be A4.

When a template is chosen the program will ask if we want to use it complete or starting. If we choose the split option will use the entire sheet and put our report on top. If we opt for the split option, it will only use the upper part delimited by the upper margin, and the lower one delimited by the lower margin. The second option saves weight in the pdf file.

This option is NOT saved after the job is finished.

Nous pouvons choisir un modèle ou choisir aucun. Dans le premier cas, le programme choisira une disposition verticale ou paysagère selon le modèle du modèle, ainsi que la taille de la feuille. Sinon, toutes les options sont activées et la taille par défaut et fixe sera A4.

Lorsqu'un modèle est choisi, le programme nous demandera si nous voulons l'utiliser complètement ou en commençant. Si nous choisissons l'option fractionnée, nous utiliserons la feuille complète et placerons notre rapport en haut. Si nous optons pour l'option fractionnée, elle n'utilisera que la partie supérieure délimitée par la marge supérieure et la plus basse délimitée par la marge inférieure. La deuxième option permet d'économiser du poids dans le fichier pdf.

Cette option n'est PAS enregistrée une fois le travail terminé.

3.- Elección del orden / Choice of order / Choix de l'ordre


Podremos elegir si el orden alfabético en que se montarán será ascendente o descendente.
Esta opción se guarda una vez finalizado el trabajo.

4.- Ancho máximo en pixeles / Maximum width in pixels / Largeur maximale en pixels



Este número es importante, un valor mayor mejora la calidad de la foto incrustada en el  archivo pdf. Por contra, el archivo será más pesado y tardará más en crearse. Es una cuestión de equilibrio.
Esta opción se guarda una vez finalizado el trabajo.

This number is important, a higher value improves the quality of the photo embedded in the pdf file. On the contrary, the file will be heavier and will take longer to create. It is a matter of balance.
This option is saved once the job is finished.

Ce nombre est important, une valeur supérieure améliore la qualité de la photo intégrée dans le fichier pdf. Au contraire, le fichier sera plus lourd et prendra plus de temps à créer. C'est une question d'équilibre.
Cette option est enregistrée une fois le travail terminé.



5.- Nº fotos por hoja / Number of photos per sheet / Nombre de photos par feuille


Ahora podemos elegir entre siete tipos de maquetación. Tres de forma vertical (2, 6 y 8 fotos por hoja) y cuatro horizontales (1, 4, 6 y 9 fotos por hoja).
En caso de haber elegido plantilla sólo se mostrarán las opciones vertical o horizontal según corresponda a las dimensiones de la plantilla
Esta opción NO se guarda una vez finalizado el trabajo.

Now we can choose between seven types of layout. Three vertical (2, 6 and 8 photos per sheet) and four horizontal (1, 4, 6 and 9 photos per sheet).
If you have chosen template, only the vertical or horizontal options will be displayed according to the dimensions of the template
This option is NOT saved after the job is finished.

Maintenant, nous pouvons choisir entre sept types de mise en page. Trois verticales (2, 6 et 8 photos par feuille) et quatre horizontales (1, 4, 6 et 9 photos par feuille).
Si vous avez choisi le modèle, seules les options verticales ou horizontales seront affichées en fonction des dimensions du modèle
Cette option n'est PAS enregistrée une fois le travail terminé.



6.- Calidad de la plantilla / Quality of the model / Qualité du modèle


Cuando se elige la plantilla el programa preguntaAhora podemos elegir entre siete tipos de maquetación. Tres de forma vertical (2, 6 y 8 fotos por hoja) y cuatro horizontales (1, 4, 6 y 9 fotos por hoja).
En caso de haber elegido plantilla sólo se mostrarán las opciones vertical o horizontal según corresponda a las dimensiones de la plantilla
Esta opción NO se guarda una vez finalizado el trabajo.

When the template is chosen, the program asks: Now we can choose between seven types of layout. Three vertical (2, 6 and 8 photos per sheet) and four horizontal (1, 4, 6 and 9 photos per sheet).
If you have chosen template, only the vertical or horizontal options will be displayed according to the dimensions of the template
This option is NOT saved after the job is finished.

Lorsque le modèle est choisi, le programme demande: Maintenant, nous pouvons choisir entre sept types de mise en page. Trois verticales (2, 6 et 8 photos par feuille) et quatre horizontales (1, 4, 6 et 9 photos par feuille).
Si vous avez choisi le modèle, seules les options verticales ou horizontales seront affichées en fonction des dimensions du modèle
Cette option n'est PAS enregistrée une fois le travail terminé.


7.- Márgenes / Margins / Marges


Se pueden establecer las distancias desde la parte superior, inferior, derecha e izquierda alos estremos de las fotos.
Su función es definir la zona de dibujo.

You can set the distances from the top, bottom, right and left to the ends of the photos.
Its function is to define the drawing area.

Vous pouvez définir les distances de haut en bas, de droite et de gauche jusqu'à la fin des photos.
Sa fonction est de définir la zone de dessin.



Esta opción se guarda una vez finalizado el trabajo.
This option is saved once the job is finished.
Cette option est enregistrée une fois le travail terminé.


8.- Idioma / Language / Langue

Se pueden establecer el idioma del programa (Español, Inglés y Francés)
Esta opción se guarda una vez finalizado el trabajo.

The language of the program can be set (Spanish, English and French)
This option is saved once the job is finished.

La langue du programme peut être définie (espagnol, anglais et français)
Cette option est enregistrée une fois le travail terminé.


8.- Resultados / Results / Résultats


Ejemplos sin plantilla en Horizontal:
Examples without template in Landscape:
Exemples sans modèle en horizontal



Ejemplos sin plantilla en Vertical:
Examples without template in Portait:
Exemples sans modèle en Vertical:


Ejemplos con plantilla en Horizontal:
Examples with template in Landscape:
Exemples avec le modèle en horizontal



Ejemplos con plantilla en Vertical:
Examples with template in Portait:
Exemples avec le modèle en Vertical:



Ejemplos con plantilla en Horizontal y partida:
Examples with template in Landscape and split:
Exemples avec le modèle en horizontal et divisé
Sólo se copiarán las zonas recuadradas de altura definida como margen superior y margen inferior (encabezado y pie de página)
Only the squared areas of height defined as upper and lower margin (header and footer) will be copied,
Seules les zones carrées de hauteur définies comme marge supérieure et inférieure (en-tête et pied de page) seront copiées,






Ejemplos con plantilla en Vertical y partida:
Examples with template in Portait and split:
Exemples avec le modèle en Vertical et divisé:
Sólo se copiarán las zonas recuadradas de altura definida como margen superior y margen inferior (encabezado y pie de página)
Only the squared areas of height defined as upper and lower margin (header and footer) will be copied,
Seules les zones carrées de hauteur définies comme marge supérieure et inférieure (en-tête et pied de page) seront copiées,