TU ANUNCIO / YOUR PUBLICITY

AQUÍ PODRÍA ESTAR TU ANUNCIO: / HERE COULD BE YOUR AD E-mail

jueves, 26 de septiembre de 2013

Second step: The detail (I) / Segundo paso: El detalle (I)

PRIMERAS TAREAS: 

FIRST TASKS:


Después de encuadrar ya podremos organizar el detalle. Para ello hemos vuelto a utilizar nuestra herramienta ocx para la visualización. Ésta se hará centrando el punto definido y dibujaremos alrededor de él. También habrá que definir lo límites:

After framing already we can arrange the details. So we've gone back to using our tool ocx for viewing. We will define the center point, and we will draw around it. Will also have to define the boundaries:


Por defecto se establecen los valores de:

DIEZMADO: (Por defecto 10) como en el capítulo anterior, el encuadre, se decide cual es el número de puntos que no se leen frente a los que sí se leen. 10 significa que se lee 1 de cada 10. Para leer todos se debe poner 1.

LADO CORTO: Definirá uno de los lados del cuadrilátero interno que se definirá con posterioridad.

LADO LARGO: Definirá el otro lado del cuadrilátero interno que se definirá con posterioridad. Será el lado más largo. Las dimensiones del recuadro exterior son 1/3 mayor a éste.

ALCANCE: Define una distancia ortogonal al lado largo y en dirección paralela al corto. El la perspectiva definirá el punto de observación. Servirá también para dar "pasos" exactos sin necesidad de medir en el dibujo (ya se definirá su importancia)

Default values set:

DECIMATION (Diezmado): (Default 10) as in the previous chapter, the frame, it is decided which is the number of points that are not read in front of those who do read. 10 means that reads one of 10. To read all you should put 1.

SHORT SIDE (Lado Corto): Define one of the sides of the inner quadrilateral to be defined later.

LONG SIDE (lado Largo): Define the other side of the inner quadrilateral to be defined later. It will be the longest side. The outer dimensions of the box are 1/3 higher than this.

SCOPE (Alcance): Defines a distance orthogonal to the long side and the short parallel. The perspective will define the observation point. It will also serve to give "steps" without accurate measure in the picture (already we define its importance)

LEE PARA DETALLE / READING FOR DETAIL

Este botón pone en marcha el proceso.

This button starts the process.

Proceso de dibujado
Drawing process
Proceso de dibujo terminado.
Finished drawing process.
Una vez terminado el dibujo podemos pinchar sobre el (con mayúsculas pulsado el proceso es interactivo)

Once finished the picture we can click on it (with capital letters pressing the process is interactive)


En este punto el recuadro azul marcará lo que denominaremos límites interiores. El punto verde, es el centro del dibujo cuyas coordenadas se corresponden a lo que hemos denominado Coordenadas x e y en la cabecera. Como dato nos da la cota en ese punto.

El punto rojo estará exactamente a la distancia dada en el recuadro de ALCANCE (por defecto 10 metros). Serán RojoX y RojoY. El punto azul serán las coordenadas del punto pinchado. Sus valores están en AzulX y AzulY. 

At this point the blue box will mark the inner borders. The green point is the center of the drawing whose coordinates are x and y coordinates in the header. As data gives us the elevation at that point.

The red dot is exactly the distance given in the box SCOPE, Alcance. (default 10 meters). Will RojoX and RojoY (redX & redY). The blue dot will be the coordinates of the point clicked. Their values ​​are in AzulX and AzulY (blueX ¬blueY).

CENTRO AL ROJO / CENTER TO RED

Pulsando este botón las coordenadas del punto rojo pasan a ser las principales y podemos volver a ejecutar el detalle.

By pressing this button the red point coordinates become the main and we can re-run the detail.

CENTRO AL AZUL / CENTER TO BLUE

Pulsando este botón las coordenadas del punto azul pasan a ser las principales y podemos volver a ejecutar el detalle.

Pressing this button blue point coordinates become the main and we can re-run the detail.

GUARDA EL DIBUJO DE FONDO / BACKGROUND SAVE THE DRAWING

Este botón nos permite guardar la planta que estamos viendo en formato jpg, gif, png o bmp, añadiendo el prefijo que definamos (por defecto es "PLA_"). Lo guardará en el directorio z. Si no existe lo creará.

This button allows you to save the floor that we are seeing in jpg, gif, png or bmp, adding the prefix define (default is "PLA_"). It saved in the directory z. If there is not will create it.

GUARDAR EXTERIOR xyziRGB / EXTERNAL SAVE xyziRGB

Con los puntos con los que hemos realizado el dibujo creará un fichero ASCII con los datos de x, y, z, i (intensidad), R, G, B, (color). El recuadro adjunto es para poner el nombre que queramos al dibujo.

Lo guardará en el directorio 1. Si no existe lo creará.


With the points that we have made the picture will create an ASCII file with the data of x, y, z, i (intensity), R, G, B, (color). The box below is to put the name you want the drawing.

It saved in the directory 1. If there is not will create it.

Proceso de exportación


-> .LAS

Una vez guardado podemos cambiarle el formato a .las (LIDAR)
Once you have saved we can change the format to .las (LIDAR)

GUARDAR INTERIOR xyziRGB / INTERNAL SAVE xyziRGB

Con los puntos de dentro del recuadro azul se creará un fichero ASCII con los datos de x, y, z, i (intensidad), R, G, B, (color). El recuadro adjunto es para poner el nombre que queramos al dibujo.
Lo guardará en el directorio 2. Si no existe lo creará.

With the points that we have made the picture will create an ASCII file with the data of x, y, z, i (intensity), R, G, B, (color). The box below is to put the name you want the drawing.

It saved in the directory 2. If there is not will create it.

-> .LAS

Una vez guardado podemos cambiarle el formato a .las (LIDAR)
Once you have saved we can change the format to .las (LIDAR)

GUARDAR INTERIOR RELATIVO xyziRGB / INTERNAL RELATIVE SAVE xyziRGB

Ídem que el caso anterior pero con la salvedad de que las coordenadas serán la relativas respecto al centro que será la (0, 0, 0) y los ejes los marcados en las direcciones del lado largo y corto. El recuadro adjunto es para poner el nombre que queramos al dibujo.
Lo guardará en el directorio 3. Si no existe lo creará.

With the points that we have made the picture will create an ASCII file with the data of x, y, z, i (intensity), R, G, B, (color) in relative. The box below is to put the name you want the drawing.

It saved in the directory 3. If there is not will create it. 

-> .LAS

Una vez guardado podemos cambiarle el formato a .las (LIDAR)
Once you have saved we can change the format to .las (LIDAR)



El próximo día explicaré como crear ejes.
End part one.

2 comentarios:

  1. ¿Dónde se descarga este programa? - Javier Vallejo

    ResponderEliminar
  2. No hay ningún link de descarga. En la parte superior del blog tienes un enlace a mi correo. O bien, si lo prefieres, puedes rellenar el cuestionario de contacto. La razón es que a todos los que estamos trabajando en este proyecto nos importa que sea tratado con cariño como tema de trabajo y/o estudio. Por eso, nos gusta conocer antes a la gente que lo va a usar. Perdona el filtro.

    Ya elimináramos el acceso al código fuente porque algún "listillo" los estaba utilizando en beneficio propio. Entendámonos, haciéndolo pasar por suyo. Para colmo este tipo es profesor en una Universidad española. Los otros links que sí están abiertos es porque ya da igual. Anteriormente otras personas ya lo dejaran en otras páginas como softonic, o en redes p2p como emule y torrent.

    ResponderEliminar