Hay varias formas de incluir la termografía. Como tenemos la parte de programación dedicada al eje la incluiremos de forma "flotante" y de esa manera estará incluida en todas las secciones.
There are several ways to include thermography. Since we have a part of the program dedicated to the axis, we will include it in a "floating" and so is this included in all sections.
There are several ways to include thermography. Since we have a part of the program dedicated to the axis, we will include it in a "floating" and so is this included in all sections.
El primer paso es la toma de imágenes. Ésta podemos hacerla de forma manual o automática.
Más abajo explicaremos como unir termografía y láser escaner.
The first step is taking pictures. This, we can do it manually or automatically.
The first step is taking pictures. This, we can do it manually or automatically.
Recopilación de termografía de forma manual:
Thermography collection manually:
Para ello hemos utilizado una cámara térmica de la marca Testo:
We have used a thermal imager Testo brand:
We have used a thermal imager Testo brand:
Para ello nada más fácil que situarse en cada pk y hacer un termografía. Posteriormente las iremos dando los nombres 0.jpg, 10.jpg, ... n.jpg. Como nuestra aplicación sabe donde está cada pk las situará correctamente. Lógicamente añadiremos la información adquirida en la sección de funciones de eje.
Así podremos hasta crear un película:
You have to be at each station and make a thermography. Later we will be giving the names 0.jpg, 10.jpg, ... n.jpg. Our application knows where each pk is correctly located. Logically add the information acquired in the functions section of the axis.
So we can even create a movie:
You have to be at each station and make a thermography. Later we will be giving the names 0.jpg, 10.jpg, ... n.jpg. Our application knows where each pk is correctly located. Logically add the information acquired in the functions section of the axis.
So we can even create a movie:
Como se observa, va a saltos.
As noted, is jerky.
Recopilación de termografía de forma continua desde un vehículo:
Thermography Collection continuous from a vehicle:
Furgoneta de la Universidad de Vigo comprada gracias a la colaboración de las empresas Extraco, Lógica, Mixturas, In Situ y Enmacosa, cofinanciada por el CDTI en exclusiva para del proyecto Sitegi. En este caso sólo dotada de termografía e IRI Vehicle of the University of Vigo bought through collaboration of companies Extraco, Logic, Mixtures, In Situ and Enmacosa, financed by the CDTI exclusively for SITEGI project. In this case only equipped with thermography and IRI |
Se trata de una cámara termográfica GOBI 384 de xenics:
This is a 384 GOBI imager Xenics:
In this case the camera software gives us photo name linked to a time. With any GPS device, one can have a time attached to a position, and as we have a collection of pks linked to a position is easy to program a renowned photo to pk after searching the closest point time position to a point kilometer.
This is a 384 GOBI imager Xenics:
Cámara térmica de la Universidad de Vigo comprada gracias a la colaboración de las empresas Extraco, Lógica, Mixturas, In Situ y Enmacosa, cofinanciada por el CDTI en exclusiva para del proyecto Sitegi. Thermal imaging camera Vigo University bought through collaboration of companies Extraco, Logic, Mixtures, In Situ and Enmacosa, financed by the CDTI xclusively for SITEGI project. |
En este caso el software de la cámara nos da un nombre de foto ligado a un tiempo. Con cualquier dispositivo GPS se puete tener un tiempo ligado a una posición y como nosotros tenemos una colección de pks ligados a un posición resulta fácil programar un renombrado de las fotos al pk tras buscar el tiempo del punto más cercana a una posición de punto kilométrico.
In this case the camera software gives us photo name linked to a time. With any GPS device, one can have a time attached to a position, and as we have a collection of pks linked to a position is easy to program a renowned photo to pk after searching the closest point time position to a point kilometer.
Si más tarde unimos todas las fotos en una película tenemos:
If later joined all the photos in a film, we are:
If later joined all the photos in a film, we are:
Como se puede ver, va sin sobresaltos.
As you can see, goes smoothly.
Pero no todo es tan sencillo. En el caso de la cámara GOBI la imagen inicial tiene que tratarse un poco. Inicialmente tiene esta calidad:
But not everything is so simple. In the case of the initial image GOBI camera has to be treated a little. Initially has this quality:
Lo primero será alterar los máximo y mínimos. Para ello se leen todos los píxeles y se les redefinen con una aplicación biunívoca de 0 a 255: Nos quedará:
The first thing you have to do is manipulate the contrast. This will read all pixels and redefine them with a univocal application of 0-255: We will:
Si repetimos la misma operación con una escala de color, tendremos:
If we repeat the same operation with a false color scale, we have:
As we can imagine the inclusion of the photograph is the same but changing the data directory. Thermography store it in the \t folder and the photographs will store in the \u folder.
Or, if you prefer, you can incorporate these data into the cloud projected points:
Es más simple de lo que parece. Cada foto se toma desde una posición (y ésta es conocida). Desde ella se obtiene una imagen:
It's simpler than it seems. Each picture is taken from a position (and this is known). From it is obtained an image:
Desde nuestro programa se provoca la misma proyección partiendo de los datos del láser escáner.
With our program the same projection based on laser scanner data is created.
Posteriormente de cada punto proyectado se obtiene el dato de su temperatura. Si se desea después añadirle el falso color típico de la termografía se obtiene:
Then each data point, the projected temperature is deduced. If you then want to add the typical false color thermography is obtained:
Y si este falso color se guarda, se puede después disponer de él en nuestra aplicación web. Aunque no vamos a desvelar la solución completa de como se hace, daremos una pista. Siempre hemos separados los conceptos eje y trayectoria. Eje denominábamos a la linea geométrica que define la carretera (por ejemplo la línea centra de ésta) y trayectoria sería la línea descrita por el vehículo de auscultación. En este único caso hemos necesitado de la trayectoria, ya que teníamos que saber exactamente donde estábamos.
And if this false color is saved, you can then dispose of it in our web application. While we will not reveal the complete solution as is done, give you a hint. We have always separated the axis and trajectory concepts. The axis is the geometric line that defines the road (for example the center line thereof) and the path line would be described by auscultation vehicle. In this case we only need the path, as we had to know exactly where we were.
But not everything is so simple. In the case of the initial image GOBI camera has to be treated a little. Initially has this quality:
Lo primero será alterar los máximo y mínimos. Para ello se leen todos los píxeles y se les redefinen con una aplicación biunívoca de 0 a 255: Nos quedará:
The first thing you have to do is manipulate the contrast. This will read all pixels and redefine them with a univocal application of 0-255: We will:
Si repetimos la misma operación con una escala de color, tendremos:
If we repeat the same operation with a false color scale, we have:
Uniendo el programa:
Join the program:
Unión Detalle + Termografía Union Detail + Termography |
Funciones de eje y termografía Funtion of axis and termography |
Uniendo funciones de eje, georradar y termografía Joining fucntions of axis, GPR and termography |
Como nos podemos imaginar la inclusión de las fotografía es igual pero cambiando el directorio de los datos. La termografía la almacenamos en el directorio \t y las fotografías las almacenaremos en el directorio \u
As we can imagine the inclusion of the photograph is the same but changing the data directory. Thermography store it in the \t folder and the photographs will store in the \u folder.
¿Cómo quedaría el programa con la inclusión de fotografías?
How would the program with the inclusion of photographs?
Así:
So:
So:
Uniendo funciones de eje, termografía y fotografía joining functions of axis, Termography and photography |
No damos más explicaciones que a la termografía dado que la fotografía es incluso más sencilla que la termografía dado que no hay que tratar las fotografías. Sólo se trata de realizar una programación casi igual que la realizada anteriormente.
¿Como mejora esto la aplicación web?
How we have improved web application?
La mejora es debido a la compatibilidad. Nuestra apicación web ahora puede integrar fácilmente la termografía y la fotografía.
The improvement is due to the compatibility. Our web apicación can now easily integrate thermal imaging and photography.
The improvement is due to the compatibility. Our web apicación can now easily integrate thermal imaging and photography.
En este caso hemos preferido que la imagen nos la dé Google Maps dada su alta calidad. Pero si prefiriéramos partir de nuestro datos este sería el resultado:
In this other case we preferred the image gives us Google Maps because of its high quality. But if we prefer our data this would look like:
In this other case we preferred the image gives us Google Maps because of its high quality. But if we prefer our data this would look like:
Claro está, se pueden añadir al unísono todas las magnitudes:
Of course, you can add together all the concepts:
Of course, you can add together all the concepts:
Unión entre termografía y puntos de láser escáner
Si se prefiere, se puede incorporar estos datos a la propia nube de puntos proyectada:Or, if you prefer, you can incorporate these data into the cloud projected points:
¿Como se hace?
How is it done?
It's simpler than it seems. Each picture is taken from a position (and this is known). From it is obtained an image:
Desde nuestro programa se provoca la misma proyección partiendo de los datos del láser escáner.
With our program the same projection based on laser scanner data is created.
Posteriormente de cada punto proyectado se obtiene el dato de su temperatura. Si se desea después añadirle el falso color típico de la termografía se obtiene:
Then each data point, the projected temperature is deduced. If you then want to add the typical false color thermography is obtained:
Y si este falso color se guarda, se puede después disponer de él en nuestra aplicación web. Aunque no vamos a desvelar la solución completa de como se hace, daremos una pista. Siempre hemos separados los conceptos eje y trayectoria. Eje denominábamos a la linea geométrica que define la carretera (por ejemplo la línea centra de ésta) y trayectoria sería la línea descrita por el vehículo de auscultación. En este único caso hemos necesitado de la trayectoria, ya que teníamos que saber exactamente donde estábamos.
And if this false color is saved, you can then dispose of it in our web application. While we will not reveal the complete solution as is done, give you a hint. We have always separated the axis and trajectory concepts. The axis is the geometric line that defines the road (for example the center line thereof) and the path line would be described by auscultation vehicle. In this case we only need the path, as we had to know exactly where we were.
Diagrama de flujo: / Flowchart:
Y eso es todo. Con las fotos y termos. En el siguiente paso integraremos el IRI. Y no está exento de sorpresas.
And that is all. With photos and thermography. In the next step we integrate the IRI. And there are plenty of surprises.
No hay comentarios:
Publicar un comentario